ちょっと気になった単語(中国語)
ちょっと実際に中国でよく見かけて気になった単語をメモ。
(中国ということで赤文字にしてみました。)
小心 :注意警告の意味
开/关:開く、閉じるという意味ですが電源類のon/offという意味で見かけます。
好吧:吧とは命令などに使われる言葉。この場合、OKくらいの意味でしょうか。
没有:とにかくよく聞きます。「要らない」って意味だと思います。
(辞書では「無い」となっています)
有没有咖啡と言えば、コーヒー有りますか、という表現だったのに!
後で知って後悔。
今回、わずか1ヶ月程でしたが中国語を勉強していて良かったとホントに
実感しました。
やってなかったら、もっとわからなくてパニックになっていたはず。
ただ、ピンイン中心(音声重視)だったため、実際に見かける看板や、
ホテル内の表示、機器類、シャンプーなどモノの名前の漢字表記に
時間を掛けられず、かなり苦しみました。
日本人なので恐らく欧米の人よりもイメージは掴みやすいでしょうけど
結局、大部分が違うのでやはり見てもわかるようにならないとダメだなと
強く感じました。
今後は漢字も少し覚えましょうということで。
では。
« Kindleカラーバージョン11月末発売?(Amazon kindle) | トップページ | 日本人はブラック・コーヒー好き?(つぶやき) »
「中国語」カテゴリの記事
- <お知らせ>ブログお引っ越し(2013.06.20)
- 美人過ぎる中国語講師 段文凝ブログ始める(中国語)(2013.05.11)
- 中国、規制強化か(co.jpアクセス不可)(2012.06.16)
- 日中・中日辞典のiPad版がいい感じ(2012.01.03)
- 乔布斯(中国語)(2011.11.01)